夜相::pavor nocturnus

Nov 27
Permalink
jacony:

nemoi:

whym:

urbanjunky:

  Calligraphy of a  verse of Du Fu (712-770). The  characters beginning and closing the verse both contain the moon in the form of a modern character and of an ancient pictogram, respectively.
“Yuè shì  gùxiāng  míng” : “Brighter is the   moon on the native land”

月是故鄉明 (杜甫「月夜憶舍弟」)

(via zjta-deactivated20111007-deacti)

jacony:

nemoi:

whym:

urbanjunky:

  Calligraphy of a verse of Du Fu (712-770). The characters beginning and closing the verse both contain the moon in the form of a modern character and of an ancient pictogram, respectively.

“Yuè shì gùxiāng míng” : “Brighter is the moon on the native land”

月是故鄉明 (杜甫「月夜憶舍弟」)

(via zjta-deactivated20111007-deacti)